Извините что влезаю в эту тему со всякими глупостями. У вас прекрасные модели и их наверняка будут показывать на выставках и т.п. В связи с чем, хотелось бы обратить ваше внимание на коробочку. Если я не ошибаюсь то слово тракторА (или допустим фильтрА) - является водительским слэнгом и по русски звучит как: тракторы (ну и соответственно фильтры). Ещё раз извините за флуд, но мне показалось что это важно...
Извините что влезаю в эту тему со всякими глупостями. У вас прекрасные модели и их наверняка будут показывать на выставках и т.п. В связи с чем, хотелось бы обратить ваше внимание на коробочку. Если я не ошибаюсь то слово тракторА (или допустим фильтрА) - является водительским слэнгом и по русски звучит как: тракторы (ну и соответственно фильтры). Ещё раз извините за флуд, но мне показалось что это важно...
Рассмотрим трудные случаи образования форм И. п. и Р. п. мн. ч. В русском языке есть группа существительных мужского рода, образующих И. п. мн. ч. с окончанием –а: дома, острова, бока, рога, учителя. У некоторых существительных допустимы варианты окончаний: профЕссоры - профессорА, дирЕкторы – директорА, трАкторы – тракторА, редАкторы – редакторА, договОры – договорА.
Вы, видимо, сделали вид что меня не поняли, и для "пущщей убедительности" привели правила про: И. п. мн. ч. с окончанием –а, сложные формы и пр. Кто-то может подумать что я мало того что "докопался не по делу", так ещё и сам не понимаю о чём говорю... Я к сожалению не филолог, специально этот вопрос не изучал и не могу объяснить это с научной точки зрения(может кто-нибудь более знающий нам подскажет), по этому попробую "распедалить" мысль доступным мне языком.
Я вовсе не утверждаю что "таких словЕЙ нету". Слэнг это, в большинстве случаев, общепонятные, вполне цензурные и конечно ДОПУСТИМЫЕ слова. Но допустимые не всегда и не везде. Допустим если сварщик Вася, напишет для заводской газеты стих:
СобралИсь профессорА
Заключать договорА
Что-бы Кировский завод
Выпускать мог тракторА
То Word не подчеркнёт ни одного слова, а коллеги скажут: - "Молодец Вася, ты реально поэт тебе книги надо писать, а ты талант в землю зарываешь..." Но если корреспондент ОРТ "выдаст" такой-же текст в эфире программы "Время", то на следующий-же день вместе с редактором пойдёт искать другую работу...
Вася скажет: -"Наш завод делает тракторА...", а генеральный конструктор Василий Иванович: -"Наше предприятие выпускает тракторы..." И они оба говорят ПРАВИЛЬНО!
Ну а дальше каждый для себя сам решает, кто он "Вася-поэт" или "генеральный конструктор"...
p.s. Представте еслиб серия ДеА называлась:"Легковушки Союза"(с грамматической точки зрения всё о.к.).
p.p.s. "Не поймите меня правильно", я тоже водитель и сам ВСЕГДА говорю: клапана, фильтра, трактора, баллоны, кардан... просто мне кажется у вас немного "другой случай".
Вы ошибаетесь. Говорю вам как филолог.
Формы множественного числа "тракторы"-"трактора" абсолютно равноправны. В отличие от "фильтры"-"*фильтра". Последнее - явная маргиналия.
Сообщение от Terking
Но если корреспондент ОРТ "выдаст" такой-же текст в эфире программы "Время", то на следующий-же день вместе с редактором пойдёт искать другую работу...
http://www.vesti.ru/videos?vid=218894
Посмотрите этот сюжет. Это не ОРТ и не "Время". Это репортаж для программы "Вести" канала "Россия". Заметьте, что ведущий употребил форму "тракторы", а корреспондент "трактора". По моим данным, Родион Антаков (автор репортажа) всё еще работает на телеканале "Россия".
Печально, что Михаил, который делает замечательные модели, потратил свое время на то, чтобы объяснить вам элементарные правила русского языка.
Я конечно, сделаю вид что не понял КУДА меня послал уважаемый Avtomodeli, и отвечу...
Уважаемый Parci, вы всегда всё понимаете буквально?...Когда "училка" в школе вам говорила: -"а голову свою ты не забыл?", она считала что вы действительно можете забыть голову?... Мной был показан заведомо, МАКСИМАЛЬНО УТРИРОВАННЫЙ пример, может слышали про такое? Понятно что в реальной жизни, за одно ДОПУСТИМОЕ слово, никто никого не уволит, и ваш видеосюжет не опровергает, а лишний раз доказывает то о чём я говорю. Понятно что присланный с полей Курганской области репортаж, никто переозвучивать не будет, но выпускающий редактор(поёрзав в кресле и поглядев за окно), в тексте для ведущего напишет (однозначно правильные) тракторы, "от греха подальше"...
Вы так уверенно записали "фильтра" в "маргинальщину", а "трактора" в "литературу", может объясните по каким скрытым признакам(желательно более убедительно чем: -"Говорю вам как филолог"). "Товарищь Word" например разницы между ними "не видит", и считает безошибочными оба слова. Может стоит "признать" и "фильтрА", или всё-же усомнится в "тракторА"...
И хамить наверно всё-же не стоило, ПЕЧАЛЬНО что человек назвавшийся филологом не видит разницы между "элементарными правилами русского языка" и "культурой речи"... а вовсе не то, о чём вы сказали. И Михаил потратил на меня не так уж и много времени: скопировать фрагмент текста с www.internet-school.ru занимает от 1 до 5сек. я потратил гораздо больше своего(не менее драгоценного) на вобщем-то не нужную лично мне "писанину". Еслиб Михаил изначально привёл этот "копипаст" целиком:
/Рассмотрим трудные случаи образования форм И. п. и Р. п. мн. ч. В русском языке есть группа существительных мужского рода, образующих И. п. мн. ч. с окончанием –а: дома, острова, бока, рога, учителя. У некоторых существительных допустимы варианты окончаний: профЕссоры - профессорА, дирЕкторы – директорА, трАкторы –
тракторА, редАкторы – редакторА, договОры – договорА. При сосуществовании вариантов они различаются стилистической окраской. ПрофЕссоры, дирЕкторы – устаревшее, директорА, профессорА – нейтральное. В остальных парах, наоборот, нейтральной является форма на –Ы: трАкторы, редАкторы, договОры, а формы на –а – разговорные./
а не только "удобную" часть, мне возможно не пришлось бы этого делать.
Обращаясь к Михаилу, хотелось бы сказать. Коробочка для модели это как ПТС для автомобиля, т.е. основной её документ. Именно поэтому многие коллекционеры собирают "модели в коробочках", а РАРИТЕТНЫЕ, ОСОБО ЦЕННЫЕ И ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННЫЕ(какими несомненно являются ваши модели)СОБИРАЮТ В КОРОБОЧКАХ ВСЕ. Ну НЕЛЬЗЯ в документе использовать разговорные формы. Нельзя в ПТС написать: - Жигули шестой модели, в каталоге запчастей: - руль, в мед. карте: - простуда, в постановлении суда: - уголовник. Нельзя назвать книгу по истории завода: - грузовики, а серию эксклюзивных моделей: - трактора, и часть вторая бульдозерА(последнее конечно шутка, простите не удержался)даже при всей лигитимности этих слов с точки зрения орфографии. Это помоему очевидные вещи, даже как-то странно об этом писать. Ещё раз подчеркну: вы, скорее всего, ЕДИНСТВЕННЫЙ В МИРЕ производитель этих моделей, это ваши модели будут ДЕСЯТИЛЕТИЯМИ стоять в коллекциях, ездить по выставкам, музеям, телепередачам, по ним детишки будут
изучать "тракторы у папы на полке" и это на вас лежит ответственность...
Хотите "плюнуть в вечность"- "дапажалуйста!", мне не жалко...
Больше писать не буду, не хочу чтоб ещё раз послали в..."соответствующую тему".
мои 5 копеек
"Terking", вполне понимаю вашу тягу к "великому и могучему", но не надо забывать что если вас отправить лет на 800 назад вас бы там просто не поняли, а за слова трактор, директор, и тд повесили (или как там раньше модно было казнить), хотя и там тоже был великий и могучий.
Все языки развиваются и меняются, это нормально.
Так же надеюсь вы в курсе что в каждой области существует сленг, а так же надеюсь знаете отличия сленга как от великого и могучего так и от нецензурной речи.
Так вот позвольте людям в своём кругу общатся не на "великом и могучем", а на "простом и понятном".
Если такое жгучее желание учить правописанию и правочитанию, милости просим учителем русского языка в школу, ну или редактором какого нибудь камеди-клаба там вам подробно во всех тонкостях пояснять куда пойти и что куда засунуть.