Сообщение от Сергей Малышев Минск
|
Всем привет
Эта "вязь", читается как "GLIDE" - американская марка начала века. К сожалению под рукой ничего нет, чтобы подробней написать. В викпедии написано, что выпускала машины до 1919 года.
Если у кого есть под рукой справочник по американским авто 1805 - 1942, пусть напишет больше.
|
Сргей спасибо! Хотъ 100& уверенности нет еще, но примим твою версию на веру!
Мы с Юрием Александровичем Мелентьевым работаем над списком всех марок автомобилей, бывших в Российской Империи. Используем все данные и улики, даже косвенные, даже мелкие упоминания. Пока составули такой список (ниже). Но он наверняка не полный. Только автомобили всех типов (трактора и мотоциклы не влкючены или включены, если эни же делали и автомобили, как Интерэйшнл или Кэйс). Рядом с оригинальным названием в скобках варианты написания по-русски, как их в то время писали (повторяю, в то время, сейчас мнгие слова транслируют по-русски по другому). Родственные фирмы, или разные марки одной фирмы объединены в одной строке. Приглашаю ВСЕХ к работе над этим списом, к его дополнению (корректуре). Только без фантазий, весь список должен подтверждаться фактами, хотя бы косвенными (упоминание в прессе тех лет, архивные данные и.т.п.).
РОССИЯ, (RUSSIE, RUSSLAND, RUSSIA).
Автогруз, (Скания-Вабис, Scania-Vabis)
Аксай
АМО-ФИАТ, (AMO-FIAT)
АОПО
Бенц
Богаырь, (FWD, Челышев)
Боков
Брейтигам, (Brдutigam, Брейтигам-Мерседес, Mercedes)
Бромлей
Булаков
Быков, (Графомобиль)
Дукс, (Дуксмобиль, Dux, Duxmobile)
Ианиди
Ижорский
Ильин, (Руссо-Бюир, Russo-Buire)
Интернациональ, (International, IGG)
Итала, (Itala)
Кэйс, (Case)
КЗВС
Копец, (Kopec)
Кулак
Кузьмин
Лебедев, (Лебедь)
Лейтнер, (Россия, Leutner, Russia)
Лесснер, (Даймлер-Лесснер, Daimlrer, Mercedes)
Лидтке, (Унион, Ришар-Унион)
Линдстрём, (Lindtrцm, Korvensuu)
Лукас (Lucas)
Лундберг и Васильев
Материкин, (Самокат)
ММЕ
Нобель
Ольденбургский, (РУППО)
Орел, (Хрущов)
ОСШ
Остроумов
Парвиайнен, (Астер-Парвиайнен)
Петунин
Победа, (ФН-Победа, Ришар-Победа)
Политехник
Пузанов, (Болле-Пузанов)
Пузырев
Романов, (Романов-Фрезе)
Романовский
Русский Рено, (Renault Russe)
Руссо-Балтийский, (Русско.- Балт, Руссо-Балт, Russo-Baltique)
Свердлов
Семевский и Гох
Скавронский
Сила и Свет, (Sila i Swiatlo)
Старлей, (Старлей-Психо)
Стасюлевич
СПТП
Тихонов
Фейтельберг, (Feitelberg)
Феникс, (Chicago-Phoenix)
Филиппов
ФИАТ, (FIAT)
Фрезе, (Frese-De Dion, Frese-Panhard)
Чепурин
Шустицкий
Юшков
Яковлев, (Яковлев и Фрезе)
DEUTSCHLAND, (ALLЙMAGNE; GERMANY)
Adler (Адлер)
Allright (Оллрайт)
Ansbach (Ансбах)
Apollo, Piccolo (Аполло, Пикколо)
Argus, Jeanin (Aргус, Жанен)
Audi (Ауди)
Beckmann (Бекман)
BEF (БЕФ)
Benz, Benz Sцhne, Benz-Gaggenau, Gaggenau, SAF, SAG (Бенц, Бенц и С-я, Бенц-Гаггенау, САГ, САФ)
Bergmann, Orient Express, Liliput, Gaggenau, SAF, SAG (Бергман, Ориент Экспресс, Лилипут, Гаггенау, САГ, САФ)
Bergmann-Metallurgique, Bergmann (Бергман-Металлюржик, Бергманн)
Boes (Бeз)
Braun, Premier (Браун, Премьер)
Brennabor (Бреннабор)
Brocke (Броке)
Bugatti (Бугатти)
Bьssing (Бюссинг)
Chбtel-Jeanin (Шатель-Жанен)
Cito (Цито)
Corona (Корона)
Cudell, Cudell-De Dion, Cudell-Phoenix (Кудель, Кудель-Де Дион, Кудель-Феникс)
Cyklon, Cyklonette (Циклон, Циклонет)
DAAG, (ДААГ)
Daimler-Loutzky, Daimler-Marienfelde, Mercedes, Mercedes-Knight, Krupp-Daimler (Даймлер-Лyцкий, Даймлер-Мариенфельде, Мерседес-Найт)
De Dietrich, De Dietrich-Bollйe (Де Дитрих, Де Дитрих-Болле)
Deutz, Otto-Deutz (Дойц, Отто-Дойц)
Der Dessauer (Дecсауер)
Dixi, Eisenach (Дикси, Ейзенах)
Ducomund (Дюкомен)
Dьrkopp (Дюркопп)
Dux, Polyphon-Dux, Polymobil (Дукс, Полифон, Полимобиль)
Ehrhardt, Ehrhardt-Decauville (Эрхардт, Эрхардт-Декaвиль)
Eifel (Эйфель)
Elite (Элите)
Excelsior (Эксельсиор)
Fafnir (Фафнир)
FEG (ФЕГ)
Feldmann (Фельдман)
GeHa (ГеXа)
Hagen (Гаген)
Hansa, HAG, Hansa-Lloyd, Lloyd, NAMAG (Ганза, Ллойд, НАМАГ)
Hermes, Hermes-Simplex (Гермес, Симплекс)
Hercules (Геркулес)
Hexe (Гексе, Хексе)
Horch (Хорьх)
KAW (КАВ)
Komnick (Комник)
Krupp, Krupp-Daimler (Крупп, Крупп-Даймлер)
Kьhlstein (Кюльштейн)
Ley, Loreley (Лей, Лорелей)
LUC, Loeb (ЛУЦ, Леб)
MAF (МАФ)
Magirus (Магирус)
Mannesmann-MULAG, MULAG, Scheibler (Мaннесман-МУЛАГ, Мaннесман-Муляг, Шейблер)
Mars (Марс)
Maurer-Union (Маурер-Унион)
MMB, Marienfelde, Loutzky, Daimler-Marienfelde (Мариенфельде, Луцкий, Даймлер-Мариенфельде)
Mathis (Матис)
Mielй (Миле)
Nacke (Наке)
NAG, NAG-Klingenberg, AEG (НАГ, Клингенберг)
NAW, Sperber, Colibri (Спербер, Шпербер, Колибри)
NSU (НСУ)
Opel, Opel-Darracq, Opel-Lutzmann (Опель-Даррак, Опель-Луцман)
Oryx, Erix, BMF (Орикс, Эрикс, БМФ)
Phдnomen, Phдnomobil (Феномен, Феномобиль)
Podeus (Подеус)
Presto (Престо)
Priamus (Приамус)
Protos, Siemens-Schuckert, Schuckert (Протос, Сименс-Шyккерт)
Rex-Simplex (Рекс-Симплекс)
Scheele (Шееле)
Schultz (Шульц)
Siegel (Зигель)
Simson (Зимсон, Cимсон)
Standart (Стандарт)
Steudel (Штейдель)
Stoewer (Стевер, Штевер)
SUN (СУН)
Ultramobile (Ультрамобиль)
Victoria (Виктория)
Wanderer (Вандерер)
Westfalia (Вестфалия)
Windhoff (Виндгоф)
FRANCE, (FRANKREICH)
AGN (АЖН)
Aries (Ариес)
Aster (Астер)
Balachowski et Caire (Балаховский и Кэйр)
Barbiet, Bernard & Turenne (Барбье, Бернар и Тюренн)
Barre (Барре)
Bayard, Clement-Bayard (Байар, Клеман-Байар)
Bedelia (Беделия)
Berliet (Берлие, Берлиэ)
Boyer (Бойер)
Brasier, Richard-Brasier (Бразье, Ришар-Бразье)
Brullo (Брулло)
CGV, Charron, Charron-Lima (ШЖВ, Шаррон, Шаррон-Лима)
Chenard-Walcker (Шенар-Валькер)
Clement, Clement-De Dion, Clement-Bayard, Clement-Gladiator, Clement-Panhard, (Клеман, Клеман-Де Дион, Клеман-Байар, Клеман-Гладиатор, Клеман-Панар)
Cottereau (Коттро)
Cottin-Desgoutes (Коттен-Деггут)
Creanche (Креанш)
Darracq, Talbot (Даррак, Тальбо)
De Boisse (Де Буасс)
Decauville (Дковиль)
De Champe (Де Шамп)
De Dion-Bouton (Де Дион-Бутон)
Delage (Делаж, Деляж)
Delahaye (Делаге, Делахе)
Delaunay-Belleville (Делоне-Бельвиль)
DFP (ДФП)
Ducroiset (Дюкруазе)
Electromotion (Электромосьон)
FL (ФЛ)
Flux (Фло)
Foret (Форе)
Galia (Галия)
Gauthier (Готье)
Georges Richard, Richard-Brasier, Unic (Жорж Ришар, Ришар-Бразье, Уник)
Georges Roy (Жорж Рой)
Gladiator, Clement-Gladiator (Гладиатор, Клеман-Гладиатор)
Gnуme, Gnуme-Rhуne (Гном, Гном-Рон)
Gobron-Brillie, Brillie (Гоброн-Брилле)
Gregoire (Грегуар)
Hotchkiss (Гочкисс)
Krieger (Крижер, Кригер)
La Buire (Ла Бюир)
L’Albatros (Альбатрос)
La Licorne, Core-La Licorne (Ла Ликорн, Кор-Ла Ликорн)
Lambert (Ламбер)
Latil (Латиль, Лятиль)
La Violette (Ла Виолет)
Le Guy (Ле Гюи)
Leon Bollйe (Леон Болле)
Le Zebre (Ле Зебр)
Lorraine-Dietrich, De Dietrich (Лоррен-Дитрих, Де Дитрих)
Marot-Gardon (Маро-Гардон)
Mercйdиs Electrique, Mercйdиs (Мерседес Электрик, Мерседес)
Miolins (Миолин)
Mitchell (Митчель)
Mors (Морс)
Motobloc (Мотоблок)
Mutel (Мютель)
Optima (Оптима)
Panhard et Levassor (Панар и Левассор)
Peugeot, Lion-Peugeot, Rossel-Peugeot (Пежо, Лион-Пежо, Россель-Пежо)
Phoebus (Фебус)
Prunel (Прюнель)
Purrey (Пюррей)
Renard (Ренар)
Renault (Рено)
Rochet, Rochet-Schneider (Роше, Роше-Шнейдер)
Rossel-Cadignan, Rossel-Peugeot (Россель-Кадиньян, Россель-Пежо)
SAUA (САУА)
Saurer France (Заурер Франс)
SCAP (СКАП)
SCAR (СКАР)
Schneider, Schneider-Creusot (Шнейдер, Шнейдер-Крeзо)
Serpollet, Gardner-Serpollet (Серполле, Гардне-Серполле)
Sizaire-Naudin, Sizaire (Сизер-Ноден)
Th. Schneider (Теофил Шнейдер)
Torpedo (Торпедо)
Turcat-Mery (Тюрка-Мери)
Vermorel (Верморель)
Verone-Vibert (Верон-Вибер)
Vinot-Deguingang (Вино-Дегуньян)
Werner (Вернер)
Zedel (Цедель)
U.S.A.
ALCO (АЛКО)
Allis-Chalmers, Chalmers (Аллис-Чалмерс, Чалмерс)
Autocar (Аутокар, Отокар)
Baker Electric (Бэкер-Электрик)
Bantam (Бантам)
Bedford (Бедфорд)
Best (Бест)
Buggy (Бугги, Багги)
Buick (Бьюик, Бюик)
Cadillac (Кадиллак)
Case (Кейс)
Chandler (Чандлер, Чендлер)
Chase (Чейз)
Chevrolet (Шевроле)
Chicago, Tool (Чикаго, Тул)
Clintonville (Клинтонвиль)
Columbia, Pope-Columbia (Колумбия, Поп-Колумбия)
Crestmobile (Крестмобиль)
Cutting (Куттинг, Коттинг)
Detroiter (Детройтер)
Dodge (Додж)
EMF (ЕМФ)
Essex (Эссекс)
Federal (Федераль)
FIAT American (ФИАТ Америкэн)
Ford (Форд)
Franklin (Франклин)
FWD (ФВД)
Garford (Гарфорд)
Glide (Глайд)
Gramm (Грамм)
Haynes, Haynes-Apperson (Хейнс, Хейнс-Апперсон)
Hawers (Говерс, Хаверс)
Hudson (Гудзон)
Hupmobile (Гупмобиль, Упмобиль)
Hurlburt (Хурлбурт)
International, IHC (Интернациональ, Международный, МКЖМ)
Jeffery, Rambler (Джеффери, Рамблер)
Kelly-Springsfield (Келли-Спрингфильд)
King (Кинг)
Kissell (Кизелл, Kайсл)
Knox (Нокс)
KRIT (КРИТ)
Lexington (Лексингтон)
Lions (Лайонс, Лионс)
Locomobile (Локомобиль)
Lombard (Ломбард)
Lozier (Лозье)
Lucas (Лукас)
Maccar (Маккар)
Marmon (Мармон)
Maxfer (Максфер)
Maxwell (Максвел)
Mercer (Месер)
Metz, Metz & Weiss (Мец, Мец и Вейс)
Michagan (Мичаган)
Miller (Миллер)
Mitchell (Митчел, Митчелл)
Moline (Молин)
Morton (Мортон)
National (Националь)
Nordenfeld (Норденфельд)
Norwalk (Норвольк)
Oldsmobile (Олдсмобиль)
Overland, Willis, Willys-Overland, Willys-Knight (Оверланд, Овеpлэнд)
Packard (Паккард)
Paige (Пэйдж)
Pathfinder (Патфиндер)
Peerless (Пирлесс)
Pierce-Arrow (Пирс-Арроу)
Pope-Waverley, Pope, Pope-Columbia (Поп-Ваверлей, Поп-Колумбия)
Pullmann (Пульман)
Regal (Регаль)
Reliance, GMC (Релианс)
Remington (Ремингтон)
REO (РЕО)
Republic (Републик)
Ross Carrier (Росс Кариер)
Rowe (Роу)
Saxon (Cаксон)
Scripps, Scripps-Booth (Скриппс-Бут)
Selden, USA Liberty Truck (Селден, Либерти)
Service (Сервис)
South Bend (Зют Бенд)
Southern Well (Зютерн Велл)
Speedwell (Спидвелл)
Stanley (Стэнлей)
Stearns (Стирнс)
Sterling (Стерлинг)
Studebaker (Студебекер)
Stutz (Стуц)
Swaire (Свайр)
Thomas, Thomas-Flyer (Томас, Томас-Флайер)
Titan (Титан)
Tool (Тул)
Velie (Вели)
Vim (Вим)
Waltham (Вальтам)
Walter (Вальтер, Уолтер)
Westcott (Весткот)
Westinghouse (Вестингауз)
White (Уайт)
Wichita (Вичита)
Willys, Willys-Overland, Willys-Knight (Виллис, Виллис-Найт)
Wilp (Вильп)
Winton (Винтон)
Wood (Вуд)
Yale (Яле)
GREAT BRITAIN, (GRAND BRETANGE, GROSSBRITANIEN)
AC (Эй-Си)
AEC (АЕК)
Albion (Альбион)
Alldays (Ольдейс)
Argyll (Аргайл)
Ariel (Ариель)
Armstrong-Whitworth, Armstrong-Siddeley (Армстронг-Уайтворт, Армстронг-Сиддлей)
Arrol, Arrol-Johnston (Арроль-Джонстон)
Austin (Остин)
Beisize (Бельсайз)
Brown (Браун)
Burford (Бурфорд)
BSA, BSA-Knight (БСА, БСА-Найт)
CCMC (ККМК, Континентальное Общество Моторных Карет)
Climax (Климакс, Клаймакс)
Clyno (Клайно)
Cole (Коль)
Commer, Commer Car (Коммер, Коммеркар)
CPT Car (КПТ Кар)
Crossley, Crossley-Otto, Crossley-Paxman (Кросслей, Кросслей-Отто, Кросслей-Паксман)
Daimler, Daimler-Knight (Даймлер, Дэймлер, Даймлер-Найт)
Deasy, Siddeley-Deasy (Дези, Сиддлей-Дези)
Dennis (Деннис)
Enfield, Royal Enfield (Эндфильд, Ройаль-Эндфильд)
Gardner-Serpollet (Гарднер-Серполле)
Halley (Галлей)
Humber, Humberette (Гумбер, Гумберетт)
Jarrott-Letts (Жаротт-Лeттс)
Lacre, Mayfield (Лакре, Майфильд)
Lagonda (Лагонда)
Lanchester (Ланчестер)
LGOC, Mendelson (ЛГОК, Мендельсон)
Leyland (Лейланд)
Little Giant, Tasker (Литл Джайнт, Таскер)
Maudslay (Модслей)
Morris-Rossel (Моррис-Россель)
Napier (Нэпир)
New Hudson (Нью Гудзон)
Palladium (Палладиум)
Reyroll (Рейроль)
Riley (Рилей)
Rolls-Royce (Роллс-Ройс)
Rover, Starley, Starley-Psycho (Ровер, Старлей-Психо)
Royal-Star, Royal (Ройаль-Стар)
Shand-Mason (Шанд-Масон)
Sheffield-Simplex (Шеффильд-Симплекс)
Siddeley, Siddeley-Deasy (Сиддлей, Сиддлей-Дези)
Simms (Симмс)
Singer (Зингер)
Sizaire-Berwick (Сизайр-Бервик)
Star (Стар)
Starker-Squire (Старкер-Сквайр)
Sunbeam, Sunbeam-Coatelen, Sunbeam-Talbot (Санбим, Котелен, Толбот)
Swift (Свифт)
Talbot, Sunbeam-Talbot (Толбот)
Thornycroft (Торникрофт)
Valveless (Вальвелесс)
Vauxhall (Воксхол)
Vulcan (Вулкан)
Waverley (Ваверлей)
Wolsley, Wolsley-Siddeley (Волслей, Волслей-Сиддлей)
ITALIA, (ITALIEN, ITALY)
Anzani (Анцани)
ALFA (АЛФА, Альфa)
Aquila Italiana (Акила Итальяна, Аквила Итальяна)
Bianchi (Бианки)
De Luca, De Luca-Daimler (Де Люка, Де Люка-Даймлер)
Diatto, Diatto-Clement (Диатто, Диатто-Клеман)
FIAT (ФИАТ)
Isotta-Fraschini (Изотта-Фраскини)
Itala (Итала)
Lancia (Лянчия, Лянча)
Marchand (Маршан)
Nazzarro (Нацаро)
Pavesi, Pavesi-Tolotti (Павези, Павези-Тлотти)
Prefecta, Prefecta-De Dion (Префекта, Префекта-Де Дион)
Prima (Прима)
SCAT, Ceirano (СКАТ, Чейрано)
Simplicia (Симплиция)
SPA (СПА)
Storrero (Сторреро)
Zьst, Brixia-Zьst (Зюст, Цюст, Бриксия)
BELGIE, (BELGOQUE, BELGIEN)
Bovy (Бови)
Dasse (Дассе)
Dechamps (Дешамп)
De Cosmo (Де Космо)
Excelsior (Эксельсиор)
FN (ФН)
Fondu (Фондю)
Germain (Жермен)
Hermes (Гермес)
Imperia (Империа)
Locomotrice (Локомотрис)
Metallurgique (Металлюржик)
Minerva (Минерва)
Nagant (Наган)
Pieper (Пипер)
Pipe (Пип)
Sarolea (Саролеа)
SAVA (САВА)
Vivinus (Вивинюс)
SCHWEIZ, (SUIZE. SWISS)
Arbenz (Арбенц)
Berna (Берна)
CIEM, Stella (ЦИЕМ, Стелла)
Dufaux (Дюфо)
Martini (Мартини)
Orion (Орион)
Pic-Pic, Pickard-Pictйt (Пик-Пик, Пикар-Пикте)
Safir (Зафир)
Saurer (Заурер)
Turicum (Турикум)
ЦSTERREICH-UNGARN, (AUSTRIA-HUNGARY)
Astro-Daimler (Австро-Даймлер)
Austro-FIAT (Австро-Фиат)
Fross-Bьssing (Фросс-Бюссинг)
Grдf & Stift (Грэф и Штифт)
Laurin & Klement, RAF (Лаурин и Клемент, РАФ)
Lohner-Porsche (Логнер-Порше)
Praga (Прага)
Puch (Пух)
RAF (РАФ)
Saurer Austria (Заурер Австрия)
Škoda (Шкода)
Velox (Велокс)
Westinghouse-ARAD, (Вестингауз-АРАД)
ESPANA, (SPANIEN, SPAIN)
Hispano-Suiza (Испано-Сюиза)
SVERIGE, (SCHWEDEN, SWEDEN)
Scania, Scania-Vabis (Скания, Скания-Вабис)
Tidaholm (Тидагольм)
Vabis (Вабис)
NEDERLANDE, (NIEDERLANDEN, NETHERLANDS)
Eysink (Эйзинк)
Spijker (Спийкер)