выберите цвет оформления:
Форум коллекционеров масштабных моделей автомобилей
  

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.02.2007, 10:10   #61
artur-ni
 
Аватар для artur-ni
Регистрация: 13.05.2006
Адрес: Горный аул-Уфа.
Сообщений: 2,425
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 8 раз(а) в 8 сообщениях
По умолчанию

Сообщение от Art_2
Вырезка из учебника по английскому за 6-ой класс. Вы только посмотрите, чему детей учат! Ужас!!!
зыыы,помню этот учебник,я его под стилаж поставил.
а над тем текстом ржал долго.
__________________
Пройдут года
Десятки километров
Пройдут дожди
Уйдут снега
Их не забудут никогда...
artur-ni вне форума   Цитата
 
Старый 12.02.2007, 08:20   #62
дан
Гость
 
Аватар для дан
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сообщение от Art_2
Вырезка из учебника по английскому за 6-ой класс. Вы только посмотрите, чему детей учат! Ужас!!!
Хорошо хоть учат. Ну ошибки-то у всех бывают. Может, опечатка даже.
  Цитата
Старый 13.02.2007, 05:48   #63
Art_2
 
Аватар для Art_2
Регистрация: 07.11.2005
Адрес: Челябинская область
Сообщений: 2,009
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 28 раз(а) в 28 сообщениях
По умолчанию

Сообщение от дан
Хорошо хоть учат. Ну ошибки-то у всех бывают. Может, опечатка даже.
1 опечятка + 1 ошибка (в букве z) - уже тупость получается.
__________________
T2
Art_2 вне форума   Цитата
Старый 13.02.2007, 06:22   #64
Slava
RC-Эксперт
 
Аватар для Slava
Регистрация: 01.11.2005
Адрес: Freistaat Bayern
Сообщений: 6,833
Сказал(а) спасибо: 455
Поблагодарили 1,603 раз(а) в 700 сообщениях
По умолчанию

Сообщение от Art_2
Сообщение от дан
Хорошо хоть учат. Ну ошибки-то у всех бывают. Может, опечатка даже.
1 опечятка + 1 ошибка (в букве z) - уже тупость получается.
В каждом слове названия "Яковлев и Фрезе" ошибки. Это имена и писать их надо по правилам латиницей так, как их писали современники и сами эти люди, а на это сохранились документы тех времен. Петр Фрезе был российским немцем и вся его семья писала свое имя латиницей естественно на родном языке, а именно FRESE (в 99% всех современных публикаций на иностранных языках его имя пишут через английскую призму - Freze, в итоге получается "Фреце").
Имя Яковлев по правилам до 1917 года транслировалось в латиницу как Jakowleff или Jackobleff. Сейчас допустимо написние Jackovlev но никак не Yakovlev! Букве Y в начале слова не место по любому. Даже если при написании с Y агличане или американцы могут прочесть "Джэковлэв", это их проблемы и их беда. Образованыe англичанe знают, что в других языках это должно звучать по другому. Из-за них право не стоит ломать все правила и традиции, ибо фамилия Яковлев произошла от имени Яков, а оно и его варианты на всех языках пишутся с J даже на английском (Jack). Пусть уж они имя коверкуют, нежели мы будем коверкать правописание им в угоду. 8)

Я всегда возмущаюсь как легко транслируют русские имена в латиницу, не задумываясь о корнях имен. Как только мне не приходило читаь, особо извращаются с названиями автомобилей "Лейтнер" и "Брейтигам", их нужно писаь латиницей "Leutner" и "Brдutigam" и никак иначе!!! Даже великий маэстро - историк авто России Ален Дюпуи написал по французски название автомобилей "Дyкс" по своим правилам - "Doux", не задумываясь, что слово это латинское ( в переводе "вождь") и на всех языках с латинскими буквами оно пишется DUX.

P.S. Обратите внимание, как писалось слово "Проводник". Варианты реклам на французском, английском и немецком языках - и везде через W, а не V, то-есть по правилам немецкой транскрипции, даже по английски
Миниатюры:
2007_1/prowodnik_werbung__d__2.jpg   2007_1/prowodnik_werbung__us__1_998.jpg   2007_1/prowodnik_werbung__f__1.jpg  

__________________
Мoя визитка:
http://rcforum.su/showthread.php?t=347
Наша книга: http://www.hobbypress.ru/index.php?productID=725
Slava вне форума   Цитата
Старый 13.02.2007, 06:38   #65
дан
Гость
 
Аватар для дан
Сообщений: n/a
По умолчанию

Слава, я думаю, раз это учебник английского, то надо бы писать так, чтобы это по-английски звучало так как на языке первоисточника (те на русском, а не на каком-то другом языке!). Поэтому, по-английски правильно бы писать Yakovlev, Freze. Это должно выглядеть как транскрипция. Насчет это их проблемы - так это учебник между прочим для русских детей, скорее всего. Если дать там такие "традиционные" написания, то человек просто неправильно будет произносить эти имена, и по-английски, и по-русски.
У меня такое мнение.
  Цитата
Старый 13.02.2007, 06:44   #66
дан
Гость
 
Аватар для дан
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сообщение от Slava
P.S. Обратите внимание, как писалось слово "Проводник". Варианты реклам на французском, английском и немецком языках - и везде через W, а не V, то-есть по правилам немецкой транскрипции, даже по английски
А это дело времени и не может стать правилом написания навсегда. Все меняется, меняется доли рынка, страны-импортеры, все меняется. Язык очень подвижен. Мы не можем зацикливаться на "мацуде", "цзэ-фане", равно как на "смотровом стекле" и "шофере"(с ударением на первой гласной)... Иначе был бы у нас не современный русский язык, а древнерусский или старославянский... Точно так же и ОНИ не должны писать наши слова так как какой-то первый импортер в Германии или еше кто-то там написал...
  Цитата
Старый 13.02.2007, 21:24   #67
Slava
RC-Эксперт
 
Аватар для Slava
Регистрация: 01.11.2005
Адрес: Freistaat Bayern
Сообщений: 6,833
Сказал(а) спасибо: 455
Поблагодарили 1,603 раз(а) в 700 сообщениях
По умолчанию

Реформы реформами (словошофер писалось раньше с двумя Ф - "шоффер" а насчет правильного ударения не знаю, не слышал, я родился после революции ), но есть и лингвистические правила транскрипций, которые никто еще не отменял (Юзик писал уже о таблицах Палладия). Нельзя писать Яковлев латиницей с Y (Йаковлев ) и немецкое имя Фрезе надо латиницей, даже если оно имеет отношение к России писать так, как Петр Фрезе сам его писал. Иначе это неуважение к человеку и искажение истины. Показваю еще раз альтернатиу, американский плакат фирмы Австро-Даймлер с авомобилями "Майя" На нем даже пояснение, как читается это слово, ("Maja" pronounced "My-yah"!!!). чтобы народ понял. А транскрипция всегда неизменна. Немецкие и английские слова те-же американцы пишут не меняя букв, правда меняют призношение (вмесо Румсфельд = Рамсфелд, вместо Киссингер = Киссинджер, вместо БМВ - Би-Эм-Дебил-Ю ), это их проблемы.
Миниатюры:
2007_1/maja_werbung.jpg  
__________________
Мoя визитка:
http://rcforum.su/showthread.php?t=347
Наша книга: http://www.hobbypress.ru/index.php?productID=725
Slava вне форума   Цитата
Старый 13.02.2007, 22:06   #68
Slava
RC-Эксперт
 
Аватар для Slava
Регистрация: 01.11.2005
Адрес: Freistaat Bayern
Сообщений: 6,833
Сказал(а) спасибо: 455
Поблагодарили 1,603 раз(а) в 700 сообщениях
По умолчанию

Сообщение от дан
А это дело времени и не может стать правилом написания навсегда. Все меняется, меняется доли рынка, страны-импортеры, все меняется. Язык очень подвижен. Мы не можем зацикливаться на "мацуде", "цзэ-фане", равно как на "смотровом стекле" и "шофере"(с ударением на первой гласной)... Иначе был бы у нас не современный русский язык, а древнерусский или старославянский... Точно так же и ОНИ не должны писать наши слова так как какой-то первый импортер в Германии или еше кто-то там написал...
В том-то и дело, что истоки этой транскрипции шли не о импортера, а из самой России, фирма "Проводник" сама на своих акциях так слово это через W писала, от них и по всему миру такое написание пошло. Я согласен, что язык не стоит на месте, но и необдуманные быстрые реформы ему тоже не нужны. А то до смешнго доходит, в последнее время я часто читаю русскоязычный вариант сокращения GT как ЖТ, это полный пи..ец. Что это, невежество или реформа? Значит расшифровывать надо теперь "Жран Туризмо", от слова "жрать" что ли?
К тому вопросу надо подходить научно, логично и разумно, и не перегибать палку, а то так и собственный язык забыть можно. Изменения написаний же имен это табу, их менять в угоду моде нельзя, фамилия Фрезе это личная собственность и писaть ее надо всегда так, как писал ее сам Петр Фрезе. Тут никакими реформами и модой оправдать "Фреце" нельзя!
__________________
Мoя визитка:
http://rcforum.su/showthread.php?t=347
Наша книга: http://www.hobbypress.ru/index.php?productID=725
Slava вне форума   Цитата
Старый 13.02.2007, 22:42   #69
дан
Гость
 
Аватар для дан
Сообщений: n/a
По умолчанию

Сообщение от Slava
Изменения написаний же имен это табу, их менять в угоду моде нельзя, фамилия Фрезе это личная собственность и писть ее надо всегда так, как писал ее сам Петр Фрезе. Тут никакими реформами и модой оправдать "Фреце" нельзя!
Ну раз Фрезе был гражданином России - то есть русским , а не Германии (вовсе не важно, как это пишется по-немецки или как он писал свое имя на немецком или китайском) то имя на всех языках должно звучать Фрезе. А на английском это пишется Freze. Вот.
  Цитата
Старый 14.02.2007, 00:28   #70
vlad
 
Аватар для vlad
Регистрация: 18.05.2004
Адрес: Россия, Санкт-Петербург ЗЕНИТ-ЧЕМПИОН!!!
Сообщений: 11,266
Сказал(а) спасибо: 4,445
Поблагодарили 13,696 раз(а) в 2,440 сообщениях
По умолчанию 367

В Российской Империи не было граждан
Были подданные
vlad вне форума   Цитата
Ответ
 


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Проект "Пылесос" из х/ф "Кавказская пленница" macmaniak Архив Форума 72 03.11.2011 08:16
Модели автомобилей "Mazda"-"Efini" в 1/4 trucker43 Модели транспорта Азии 22 13.07.2010 18:10
"Фотосессия АЛ" - так создаются "Легенды" NavigatoR965 АРХИВ Автолегенды СССР 69 18.01.2010 14:52


Текущее время: 17:54. Часовой пояс GMT +3.